北京学日语|日语自学教程|高考日语 在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以,懂汉语的朋友,即便是不懂日语,看到一个日文短句一般也能大概明白它的意思。
不过影响日语的是我们古代的文言文,而不是我们现在使用的白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。
除了汉字词,还有就是固有词,除了日本,汉字文化圈(东亚文化圈)内的其他,如朝鲜、韩国、越南等国的语言中也有固有词。
那么什么是固有词呢?它就是指汉字文化圈中由所在地民族自行发明并使用,并非由中国传入的词汇。日本的固有词叫呢又称“和语”,主要是日常生活中的动词和具象的名词。(人、国、山……)
接下来就是外来语,日语中还有许多词汇是从英语和其他欧洲语言拿过来用的,直接引进西方的词汇的做法很普遍,如ボランティア——volunteer(志愿者)、ニュースキャスター——newscaster(新闻广播员等等)。
日语还创造了一些假英语词汇,称之为“和制英语”(英语中实际没这些词)。如:ナイター——nighter(夜晚的运动)、サラリーマン——salaryman(挣工资的人)。
较后是混合词,由和语、汉语和外来语互相混合而成的词语。例如:衣紋掛け(えもんかけ,衣架),気持ち(きもち,心情),当て字(あてじ,借用字/音译字),食パン(しょくパン,长面包),紙コップ(かみコップ,纸杯)等等……
说完了日语词汇组成,我们来了解一下日语的书写。日语的书写除了我们熟悉的汉字之外,还有就是假名。
在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。后来,汉文化传入日本,日本人开始能用汉文记事。后来日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法并加以推广,日本古典诗歌集《万叶集》就是采用这种书写方法。
如日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集》中就用“也麻”(录音读错了,也马是个什么鬼?太懒了就不重录了)两个汉字来书写。“桜”读作“さくら”,就用“散久良”三个汉字来书写。日语中的助词“て、に、を、は”等则用“天、尔、乎、波”等汉字来表示。
这种书写方法后来被称为“万叶假名”。但是,用万叶假名式的汉字记事作文十分繁杂,在此后来慢慢简化,只写汉字楷书的偏旁,如“阿”→“ア”,“伊”→“イ”,“宇”→“ウ”等,之后慢慢地演化成了片假名。
另外,柔和的汉字草书适合于书写日本和歌,尤其在盛行用草书书写信件、日记、小说之后,逐渐形成了一种简练流畅、自由洒脱的字体,演化成了平假名,如“安”→“あ”,“宇”→“う”等。
*黑体字为古日语中的假名
至此,日本民族终于利用汉字创造了自己的文字。由于这些文字都是从汉字字形假借而来的,因此称为“假名”。片假名和平假名都是以汉字为基础创造的表音文字。
双方是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母。一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。
除了汉字和假名,日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”,类似我国的“拼音”。罗马字多见于人名、地名、名等专有名词,并常用于日文输入法。关于罗马字就不需要多说了,接下来的学习都会用它给大家标音,掌握起来很快的啦~
=======我是发音的分割线=======
了解完书写后,接下来给大家讲讲日语的发音。了解过日语入门的小伙伴应该都知道日语50音吧~没错,日语的发音主要就是那50个,然后就是这些音的各种组合搭配形成了日语的发音。
日语中大量使用汉字,每个汉字一般都会有两类读法:“音读”(音読み)和“训读”(训読み)。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音,所以音读词汇呢大部分就是汉语词汇了。
根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“吴音”、“汉音”和“唐音”,所以这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音也是会有所区别的。音读:青年(せいねん,seinenn),技術(ぎじゅつ,gijutsu),恋愛(れんあい,rennai)読書(どくしょ,dokusho)
“训读”是指用日本固有的读音来读相应意义的汉字时的读法,“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
训读:術(すべ,sube) ,恋(こい,koi),読む(よむ,yomu),人(ひと,hito)
日语中的汉字通常都有两三种甚至更多的音读和训读发音,例如”下“的音读有「カ」「ゲ」,训读有「お(りる)」「お(ろす)」「くだ(さる)」「くだ(す)」「くだ(る)」「さ(がる)」「さ(げる)」「した」「しも」「もと」等。
北京学日语|日语自学教程|高考日语 “生”字的读法超过一百种,是读法较多的汉字,例如「生(い)きる」「生(う)む」「生(は)える」「先生(せんせい)」「一生(いっしょう)」「生(なま)もの」「生糸(きいと)」「生(お)い立ち」等。